quarta-feira, 16 de maio de 2012

Lição de bom português...

Caros sulistas,

Sei que sobre vós pairam grandes influências do povo mouro. Muito por "culpa" do nosso Afonso, o Henriques, que, como qualquer nortenho era também um sábio e um visionário e, deixou que os infiéis permanecessem nas terras conquistadas, desde que prestassem a devida vassalagem ao Norte, berço do reino. Com o desfiar dos anos esta subordinação perdeu-se, e o país descambou, mas isto são contas de outro rosário. O que me traz por aqui hoje, é o recorrente mau uso que vós fazeis da nossa bela língua, é que como dizia o Fernando "a nossa língua é a nossa pátria".

Atentem por isso,
  • Ténis é um desporto, o que se calçam são SAPATILHAS.
  • Atacadores são aqueles que atacam, o que se apertam são CORDÕES - Diz-se "Atar os cordões à bolsa" e não "atar os atacadores à bolsa"!!!
  • Cabide é uma peça de mobiliário que serve para pendurar casacos ou chapéus (como os do Vic!), no armário penduram-se CRUZETAS.
  • Bica é uma fonte, o café é... surpreendam-se... CAFÉ!!
  • Pastilha é o que se toma para as maleitas, masca-se CHICLA.
  • Refogado é um prato, a cebola no azeite chama-se ESTRUGIDO.
  • Encarnado é snob, os mouros são VERMELHOS.
  • Cadeado, esta até posso aceitar mas, o termo correcto é ALOQUETE.


15 comentários:

Vic disse...

Hum...acho que vou continuar a usar o meu léxico. Detesto a palavra aloquete. Cruzeta ainda mais. E chicla para que conste, nem sequer consta do dicionário, é uma corruptela da palavra Chiclete, uma marca de pastilha elástica :)

Mona disse...

Porra é Fodasse ...
Caraças ou Carago é Carallho ...

Franja é Marrafa!
Bandolete é um Arco.

pedro b disse...

até me vieram as lágrimas aos olhos de tanta alegria :)

(e assim de repente lembrei-me que podes ainda acrescentar testo e sertã)

Raquel Felino disse...

Hahaha também tolero o cadeado mas concordo a 100% com tudo!!

Vic disse...

Ah! e esquecia-me de acrescentar que há mouros que não são vermelhos nem encarnados. Tá bem?

Sexinho disse...

E podemos dizer carcaça ou vai ter de ser molete?
E posso saltar ou ando aos pinchos?
Ena pá, há quanto tempo não ouvia o testo e a sertã!

Pulha Garcia disse...

Percebo. Concordo em parte. Mas agora repara:

"Sinhe" não existe; existe "sim"

"noue" não existe; existe "não"

"banhe" não existe; existe "bem"

"quié?" não existe; exist "O quê?"

E what da fuck é um "cimbalino"?

(beijo pró Norte, love you all, e onde está, por tantos motivos diferentes, o meu coração Árabe)

Mona disse...

Garoto é um pingo...

Mona disse...

No Norte,
Cimbalino = bica

é um café expresso feito nas máquinas italianas La Cimbali...

Luiz Eduardo disse...

Achei interessante. Creio que todo país tem suas diferenças e aqui no Brasil, então, pela dimensão, muito mais. São ' várias' línguas dentro do mesmo país.
Mas vou satisfazer a curiosidade ref. à lista apresentada e o nome que damos por aqui :)
Tênis= calçado esportivo
atacadores= cadarços
cabide= cabide ( aquele que vai dentro do armario mesmo o de pendurar chamamos de ' cabideiro')
Bica = fonte de água pura, torneira
Café= café
Pastilha= bem, pode ser balas doces, ou ' pastilha do freio do carro', ou pastilhas de remedio tambem
Chicla= chicletes ou goma de mascar
Refogado= todo alimento que se refoga antes de ser feito ou quando
Encarnado= pessoa que reencarnou ou uma alusão tambem ao vermelho
Cadeado= cadeado

Interessante não é?
abraços,
Eduardo.

Mónica disse...

Na realidade é pastilha elástica sim! :)

Gija disse...

Caro Pulha, é sempre uma honra recebê-lo aqui no nosso cantinho, só lhe quero dizer que as expressões que apontou não são palavras mas sim entoações da nossa lindíssima pronuncia nortenha, assim como vocês dizem "meior" em vez de "maior"!!!
Como sempre, foi um prazer...

MisS disse...

@ Vic, Gosto ainda mais do meu amigo poo não ser vermelho ou encarnado.

@sexo e a idade, o que é um molete? essa escapa-me...

@Pulha, diga lá que não gosta da nossa bela pronúncia? olhe que sussurrada, juntinho ao ouvido, soa muito melhor que essa pronúncia anasalada que paira aí pelo sul... Vá pelo que lhe digo...

@ Eduardo, por vezes tenho sérias dúvidas que falamos a mesma língua! Eu sou uma verdadeira fã das expressões brasileiras!Como o "criado mudo"; "Polícia deitado"; "Trem bala"...

Luiz Eduardo disse...

policia deitado? agora me pegou, que vem a ser isso? :P
deve estar se referindo ao ' obstaculo' ou ' lombada', que existe nas ruas para evitar que carros corram muito.
mas é tão grande o país amiga, que difere de região para região. se eu for no sul, fala-se 'tu' , ao invés de você, se eu for ao norte é d eoutro jeito, logo... balaio de gato..
( essa tu conheces?... )
bjs minha linda

MisS disse...

Balaio de gato!? Vais ter de me ensinar, que eu essa não conheço! e sim o policia deitado são as lombas, ou lombadas na estrada.
Bjs